In de nabije markt zijn er steeds meer bedrijven die hun gebruikers professionele opeenvolgende interpretaties bieden, tenslotte weten maar een paar mensen echt wat ze zijn. Het eenvoudigste is dat de opeenvolgende interpretatie de laatste is, dat de tolk heel dicht bij de spreker komt, hij luistert naar al zijn aandacht en na het proberen probeert hij ze zo veel mogelijk te geven. In vertalingen van dit type leiden vertalers vaak opmerkingen af die tijdens de toespraak zijn geschreven.
Tegenwoordig wordt consecutief tolken systematisch vervangen door simultane interpretaties, die veel meer belangstelling hebben. Consecutief tolken kan het vaakst worden gezien als bewijs tijdens zeer gespecialiseerde vergaderingen of op regelmatige reizen.
Zeer lage mode op de lokale markt, consecutief tolken wordt voornamelijk gedaan voor mensen met een hoge prijs, en het is erg moeilijk om de juiste vertalers te vinden die de service van dit model op een bevredigend niveau aangeboden krijgen. De onbetwiste waarde van het vertalen van deze vorm is eerder dat je een vertaler nodig hebt om het te voltooien zonder de noodzaak van gespecialiseerde apparatuur.
Consecutief tolken is, tegen alle verwachtingen in, een zeer saai en intens werk dat van de vertalers een geweldig gevoel en precies het perfecte leren van een vreemde taal wil. Lesgeven kan geen moment stoppen om een specifiek woord in je hoofd te ontdekken. Opeenvolgende tolken moeten trots zijn op een opmerkelijk winstgevend geheugen omdat ze zich de tekst moeten herinneren die de gesprekspartners goed hebben gesproken. In het succes van meer gespecialiseerde vertalingen van beperkte velden, moeten vertalers ook zorgvuldig worden voorbereid voordat ze beginnen aan onze carrière, die zo en zeer zwaar en moeilijk is. Als u op zoek bent naar een goede vertaler, dan is het de moeite waard om professionals te kiezen die gespecialiseerd zijn in een duidelijk veld.